Hopp til innhald

TST407 Tegn som støtte til munnavlesning (TSS) og skrivetolking

Emneplan for studieåret 2019/2020

Innhold og oppbygning

I dette emnet skal studentene videreutvikle kunnskaper og ferdigheter fra emne TST107: Innføring i tolkeprofesjonen, og kvalifisere seg innenfor ulike sider ved yrkesrollen som tolk. Emnet skal kvalifisere for å utøve skrivetolking og TSS-tolking.

I fagområdet tolking er det nær sammenheng mellom teoretiske kunnskaper og praktiske ferdigheter. Denne sammenhengen mellom teori og praksis utgjør tolkens yrkesmessige og profesjonelle plattform og skal gjenspeiles i studiet som veksler mellom teoretisk undervisning og praktisk trening.

Studentene skal ha praksis i yrkesfeltet i relevante situasjoner, og praksis er en integrert del av utdanningen. Praksisopplæringen omfatter en observasjonsdel og en treningsdel og er en svært viktig del av studiet. Dette 3. året i studiet vil treningsdelen være sentral.

Da antall praksisplasser er begrenset, må studentene regne med at praksisopphold kan bli lagt til hele landet. Utgifter i forbindelse med praksis dekkes etter gjeldende regler for praksis ved Høgskulen på Vestlandet.

Praksis, med praksisrapport, må være bestått for å kunne gå opp til eksamen.

Læringsutbytte

I løpet av studiet skal studenten tilegne seg kunnskaper og den generelle kompetansen som er nødvendig for å opptre som profesjonell tolk.

Kunnskaper

Studenten har kunnskap om:

  • Tolking med Tegn som støtte til munnavlesning (TSS) og skrivetolking
  • Brukergruppene som benytter TSS/skrivetolking
  • Teknisk utstyr som er nødvendig ved skrivetolking

Ferdigheter

Studenten har ferdigheter i:

  • TSS-tolking
  • tydelig artikulasjon
  • bruk av håndalfabet
  • skrivetolking med fokus på tolkeprosessen og komprimering
  • analysering av hva som kreves i den gitte tolkesituasjon, som valg av språk-kode og tolkemetode, eventuelt utstyr som er nødvendig (ved skrive-tolking) og egen kompetanse i forhold til oppdragets art
  • vurdering av etiske utfordringer situasjonen kan by på og å utvise faglig skjønn
  • å kunne samarbeide med andre tolker og inngå i relasjoner med både tolkebrukere og andre profesjonsutøvere
  • hvordan tolken forbereder seg til et oppdrag

Generell kompetanse

Studenten har kompetanse i:

  • å forholde seg selvstendig til de utfordringer som gis
  • å gi og ta imot kollegaveiledning

Krav til forkunnskaper

Eksamen i TST107 må være bestått for å kunne bestå obligatoriske arbeidskrav og fremstille seg til eksamen i emnet.

Undervisnings- og læringsformer

Organisering og arbeidsformer fra forrige studieår vil videreføres, som forelesninger, instruksjon, veiledning, selvstudium, arbeid i språklaboratorium, prosjekt- og gruppearbeid. Studiet vil kreve stor egeninnsats av studentene og deltakelse i 80 % av undervisningen.

Obligatorisk læringsaktivitet

  • Deltakelse i 80 % av undervisningen.
  • Praksis
  • Praksisrapport

Arbeidskravene vurderes til godkjent/ikke godkjent.

Ved ikke godkjent arbeidskrav får studenten ett nytt forsøk, når det er mulig, innenfor studieåret.

Vurderingsform

Muntlig eksamen i form av praktisk eksamen.

Eksamen på studiet gjennomføres som en tolkesituasjon, og organiseres slik at den så langt som mulig oppleves som et autentisk tolkeoppdrag der studenten får vist både sine språklige og profesjonsmessige ferdigheter og kunnskaper. Alternativt vil den praktiske eksamenen innebære tolking fra opplest tekst, video eller lydopptak.

I dette emnet kan kandidaten bli prøvet i skrivetolking og/eller TSS-tolking.

Tid og sted vil bli opplyst på emnets sider på Canvas.

Karakterskala A-F, der F tilsvarer ikke bestått.

Hjelpemidler ved eksamen

Ingen

Mer om hjelpemidler