Hopp til innhald

TST407 Tegn som støtte til munnavlesning (TSS) og skrivetolking

Emneplan for studieåret 2020/2021

Innhold og oppbygning

I dette emnet skal studentene videreutvikle kunnskaper og ferdigheter fra emne TST107: Innføring i tolkeprofesjonen, og kvalifisere seg innenfor ulike sider ved yrkesrollen som tolk. Emnet skal kvalifisere for å utøve skrivetolking og TSS-tolking.

I fagområdet tolking er det nær sammenheng mellom teoretiske kunnskaper og praktiske ferdigheter. Denne sammenhengen mellom teori og praksis utgjør tolkens yrkesmessige og profesjonelle plattform og skal gjenspeiles i studiet som veksler mellom teoretisk undervisning og praktisk trening.

Studentene skal ha praksis i yrkesfeltet i relevante situasjoner, og praksis er en integrert del av utdanningen. Praksisopplæringen omfatter en observasjonsdel og en treningsdel og er en svært viktig del av studiet. Dette 3. året i studiet vil treningsdelen være sentral.

Da antall praksisplasser er begrenset, må studentene regne med at praksisopphold kan bli lagt til hele landet. Utgifter i forbindelse med praksis dekkes etter gjeldende regler for praksis ved Høgskulen på Vestlandet.

Praksis, med praksisrapport, må være bestått for å kunne gå opp til eksamen.

Læringsutbytte

I løpet av studiet skal studenten tilegne seg kunnskaper og den generelle kompetansen som er nødvendig for å opptre som profesjonell tolk.

Kunnskaper

Studenten har kunnskap om:

  • Tolking med Tegn som støtte til munnavlesning (TSS) og skrivetolking
  • Brukergruppene som benytter TSS/skrivetolking
  • Teknisk utstyr som er nødvendig ved skrivetolking

Ferdigheter

Studenten har ferdigheter i:

  • TSS-tolking
  • tydelig artikulasjon
  • bruk av håndalfabet
  • skrivetolking med fokus på tolkeprosessen og strategier, der komprimering er viktig
  • analysering av hva som kreves i den gitte tolkesituasjon, som valg av språk-kode og tolkemetode, eventuelt utstyr som er nødvendig (ved skrive-tolking) og egen kompetanse i forhold til oppdragets art
  • vurdering av etiske utfordringer situasjonen kan by på og å utvise faglig skjønn
  • å kunne samarbeide med andre tolker og inngå i relasjoner med både tolkebrukere og andre profesjonsutøvere
  • hvordan tolken forbereder seg til et oppdrag

Generell kompetanse

Studenten har kompetanse i:

  • å forholde seg selvstendig til de utfordringer som gis
  • å gi og ta imot kollegaveiledning

Krav til forkunnskaper

Eksamen i TST107 må være bestått for å kunne bestå obligatoriske arbeidskrav og fremstille seg til eksamen i emnet.

Undervisnings- og læringsformer

Organisering og arbeidsformer fra forrige studieår vil videreføres, som forelesninger, instruksjon, veiledning, selvstudium, arbeid i språklaboratorium, prosjekt- og gruppearbeid. Studiet vil kreve stor egeninnsats av studentene og deltakelse i 80 % av all obligatorisk læringsaktivitet.

Obligatorisk læringsaktivitet

  • Deltakelse i 80 % av all obligatorisk læringsaktivitet.
  • Praksis
  • Praksisrapport

Arbeidskravene vurderes til godkjent/ikke godkjent.

Ved ikke godkjent arbeidskrav får studenten ett nytt forsøk, når det er mulig, innenfor studieåret.

Vurderingsform

Praktisk eksamen, 45 minutter.

Eksamen i emnet gjennomføres som et tolkeoppdrag. Det kan være i form av tolking av en dialog, for flere deltakere eller for et publikum som ikke fysisk er til stede i situasjonen. 

I dette emnet kan kandidaten bli prøvet i skrivetolking og/eller TSS-tolking.

Tid og sted vil bli opplyst på emnets sider på Canvas.

Karakterskala A-F, der F tilsvarer ikke bestått.

Hjelpemidler ved eksamen

Ved eksamen i skrivetolking, vil det være tillatt å ha med notater.

Mer om hjelpemidler