TST407 Tegn som støtte til munnavlesning (TSS) og skrivetolking
Emneplan for studieåret 2020/2021
Innhold og oppbygning
I dette emnet skal studentene videreutvikle kunnskaper og ferdigheter fra emne TST107: Innføring i tolkeprofesjonen, og kvalifisere seg innenfor ulike sider ved yrkesrollen som tolk. Emnet skal kvalifisere for å utøve skrivetolking og TSS-tolking.
I fagområdet tolking er det nær sammenheng mellom teoretiske kunnskaper og praktiske ferdigheter. Denne sammenhengen mellom teori og praksis utgjør tolkens yrkesmessige og profesjonelle plattform og skal gjenspeiles i studiet som veksler mellom teoretisk undervisning og praktisk trening.
Studentene skal ha praksis i yrkesfeltet i relevante situasjoner, og praksis er en integrert del av utdanningen. Praksisopplæringen omfatter en observasjonsdel og en treningsdel og er en svært viktig del av studiet. Dette 3. året i studiet vil treningsdelen være sentral.
Da antall praksisplasser er begrenset, må studentene regne med at praksisopphold kan bli lagt til hele landet. Utgifter i forbindelse med praksis dekkes etter gjeldende regler for praksis ved Høgskulen på Vestlandet.
Praksis, med praksisrapport, må være bestått for å kunne gå opp til eksamen.
Læringsutbytte
I løpet av studiet skal studenten tilegne seg kunnskaper og den generelle kompetansen som er nødvendig for å opptre som profesjonell tolk.
Kunnskaper
Studenten har kunnskap om:
- Tolking med Tegn som støtte til munnavlesning (TSS) og skrivetolking
- Brukergruppene som benytter TSS/skrivetolking
- Teknisk utstyr som er nødvendig ved skrivetolking
Ferdigheter
Studenten har ferdigheter i:
- TSS-tolking
- tydelig artikulasjon
- bruk av håndalfabet
- skrivetolking med fokus på tolkeprosessen og strategier, der komprimering er viktig
- analysering av hva som kreves i den gitte tolkesituasjon, som valg av språk-kode og tolkemetode, eventuelt utstyr som er nødvendig (ved skrive-tolking) og egen kompetanse i forhold til oppdragets art
- vurdering av etiske utfordringer situasjonen kan by på og å utvise faglig skjønn
- å kunne samarbeide med andre tolker og inngå i relasjoner med både tolkebrukere og andre profesjonsutøvere
- hvordan tolken forbereder seg til et oppdrag
Generell kompetanse
Studenten har kompetanse i:
- å forholde seg selvstendig til de utfordringer som gis
- å gi og ta imot kollegaveiledning
Krav til forkunnskaper
Eksamen i TST107 må være bestått for å kunne bestå obligatoriske arbeidskrav og fremstille seg til eksamen i emnet.
Undervisnings- og læringsformer
Organisering og arbeidsformer fra forrige studieår vil videreføres, som forelesninger, instruksjon, veiledning, selvstudium, arbeid i språklaboratorium, prosjekt- og gruppearbeid. Studiet vil kreve stor egeninnsats av studentene og deltakelse i 80 % av all obligatorisk læringsaktivitet.
Obligatorisk læringsaktivitet
- Deltakelse i 80 % av all obligatorisk læringsaktivitet.
- Praksis
- Praksisrapport
Arbeidskravene vurderes til godkjent/ikke godkjent.
Ved ikke godkjent arbeidskrav får studenten ett nytt forsøk, når det er mulig, innenfor studieåret.
Vurderingsform
Praktisk eksamen, 45 minutter.
Eksamen i emnet gjennomføres som et tolkeoppdrag. Det kan være i form av tolking av en dialog, for flere deltakere eller for et publikum som ikke fysisk er til stede i situasjonen.
I dette emnet kan kandidaten bli prøvet i skrivetolking og/eller TSS-tolking.
Tid og sted vil bli opplyst på emnets sider på Canvas.
Karakterskala A-F, der F tilsvarer ikke bestått.
Hjelpemidler ved eksamen
Ved eksamen i skrivetolking, vil det være tillatt å ha med notater.
Mer om hjelpemidler