Hopp til innhald

TST212 Tolketeori og profesjonskunnskap

Emneplan for studieåret 2022/2023

Innhold og oppbygning

Dette emnet omfatter følgende tema: Tolk og samfunnskunnskap, tolketeori og tolkehistorikk og -etikk. Emnet fører fram til en eksamen dette semesteret, men vil utvikles videre i undervisning og øvelser i alle praktiske emner på tredje året. 

Alle temaene vil også kunne utdypes i en BA-oppgave. 

Undervisningen vil bli gitt enten på norsk eller norsk tegnspråk (heretter: tegnspråk).

Praksis inngår som en viktig del av emnet. 

Dette emnet skal gi studenten innblikk i samfunnsforhold av særlig betydning for tolkeprofesjonen, herunder interesse- og fagorganisasjon for tolker og den offentlige tolketjenesten. Emnet legger til rette for kunnskap om grupper som har rett på tolk, blant annet gjennom møter med mennesker som representerer primærdeltakere i en tolkemediert samtale.  

Emnets innføring i tolketeori gir grunnlag for utøving av egen tolkepraksis og redskap for å kunne reflektere rundt denne. 

Kunnskap om tolkehistorikk/-etikk skal  sette studenten i stand til å inngå i relasjoner med med-tolk og primærdeltakere for å løse tolkeoppgaver på en profesjonell måte. Yrkesetikk i praksis krever utøvelse av faglig skjønn hos profesjonsutøveren. Oppøving av faglig refleksjon og skjønnsutøvelse vektlegges. 

Læringsutbytte

Ved fullført emne skal studenten ha følgende totale læringsutbytte: 

Kunnskap

Studenten

  • kjenner til organisasjoner for døve og hørselshemmede
  • kjenner til organisasjoner for tolker
  • kjenner til organisering av tolketjenesten
  • har bred kunnskap om rettighetene til tolk
  • har bred kunnskap om ulike preferanser når det gjelder tolkemetodikk
  • har bred kunnskap om tolking/oversetting som prosess
  • kan ulike former for tolking
  • har bred kunnskap om tolking i et historisk perspektiv
  • kjenner til yrkesetikk

Ferdigheter

Studenten

  • kan innhenting av relevant fagkunnskap, eller: "viten om verden"
  • kan analysere hvilke faktorer som påvirker valg av tolkemetode
  • kan bruke tolketeori 
  • kan analysere tolkeprodukt 
  • har refleksjon over egen praksis med utgangspunkt i yrkesetikk
  • kan analysere tolkens handlings- og relasjonskompetanse
  • har kritisk analyse av tolkeprofesjonens utvikling
  • kan reflektere over egen praksis

Generell kompetanse

Studenten

  • kan se tolkeprofesjonen i et samfunnsperspektiv
  • kan beskrive tolkens arbeid, som oversetter og som part i en tolkemediert samtale

Krav til forkunnskaper

Eksamen i tegnspråk (60 sp) må være bestått for å kunne framstille seg til eksamen i emnet.

Undervisnings- og læringsformer

Undervisningen vil bestå av forelesninger med praktiske øvelser i de ulike temaene. Emnet har varierte læringsformer, som:  arbeid i språklaboratorium, prosjekt- og gruppearbeid, selvstudium og veiledning og krever stor egeninnsats av studentene. 

Muntlige framlegg og andre oppgaver som gis underveis i emnet, kan leveres på norsk tegnspråk eller muntlig/skriftlig norsk. 

Obligatorisk læringsaktivitet

  • Deltakelse i 80% av studentaktiv undervisning
  • Levere et refleksjonsnotat over gitte tema, underveis i emnet

De obligatoriske læringsaktivitetene vurderes til godkjent/ikke godkjent. Læringsaktivitetene må være godkjent for at studenten skal få fremstille seg til eksamen.

Vurderingsform

Hjemmeeksamen, 12 dager. Eksamensoppgaven kan leveres på skriftlig norsk eller på norsk tegnspråk. Omfang: Inntil 5000 ord, eller: inntil 25 minutters tegnspråklig tekst. Retningslinjer for hjemmeeksamen gis ved semesterstart. 

Karakterskala A-F, der F tilsvarer ikke bestått.

Ny/utsatt eksamen gjennomføres ved innlevering av individuell bearbeidet oppgave. 

Hjelpemidler ved eksamen

Alle

Mer om hjelpemidler