Hopp til innhald

TST214 Skrivetolking

Emneplan for studieåret 2022/2023

Innhold og oppbygning

I dette emnet skal studentene utvikle kunnskaper og ferdigheter i skrivetolking. 

I fagområdet tolking er det nær sammenheng mellom teoretiske kunnskaper og praktiske ferdigheter. Dette utgjør tolkens profesjonsplattform, og gjenspeiles i studiet gjennom veksling mellom teoretisk undervisning og praktisk trening. 

Læringsutbytte

I løpet av studiet skal studenten kunne tilegne seg grunnleggende kunnskap og kompetanse som er nødvendig for å kunne arbeide som profesjonell skrivetolk. Undervisningen i skrivetolking vil fokusere på tolkens kapasitet, som blant annet utgjøres av generell tolkekompetanse, bevisst bruk av autokorrekturer og innarbeidede tolkestrategier, skrivehastighet, språkkompetanse, tema-/fagkunnskap, og kontroll på interne og eksterne og faktorer i tolkesituasjonen.

Kunnskaper

Studenten har kunnskap om:

  • Skrivetolking i ulike situasjoner
  • Brukergruppene som benytter skrivetolking
  • Teknisk utstyr som benyttes ved skrivetolking

Ferdigheter

Studenten har ferdigheter i: 

  • skrivetolking med fokus på tolkestrategier
  • å vurdere krav til utstyr
  • å lage og bruke autokorrekturer
  • å produsere en ekvivalent måltekst
  • å arbeide som og med medtolk ​i totolksystem

Generell kompetanse

Studenten har kompetanse i: 

  • å forholde seg selvstendig til utfordringer i tolkesituasjonen
  • samarbeid med primærbrukere 
  • å gi og ta imot kollegaveiledning

Studenter med tegnspråklig førstespråkkompetanse skal lære å skrivetolke fra tegnspråk til norsk skriftspråk.

Studenter uten tegnspråklig førstespråkkompetanse skal lære å skrivetolke fra norsk talespråk til norsk skriftspråk. 

Krav til forkunnskaper

Ingen

Anbefalte forkunnskaper

Det er sterkt anbefalt at studentene lærer seg touchmetoden, og har minimum 300-350 anslag i minuttet før emnet starter. 

Undervisnings- og læringsformer

Organisering og arbeidsformer er forelesninger, instruksjon, veiledning, selvstudium, tolkeøvelser og gruppearbeid. Emnet vil kreve stor egeninnsats av studentene og deltakelse i obligatoriske læringsaktiviteter. 

Studenter med tegnspråklig førstespråkkompetanse vil få oppgaver der de skal tolke fra tegnspråk til norsk skriftspråk.  

Studenter uten tegnspråklig førstespråkkompetanse vil få oppgaver der de skal tolke fra norsk talespråk til norsk skriftspråk.  

Obligatorisk læringsaktivitet

  • Deltakelse i 80 % av studentaktiv undervisning
  • Obligatoriske læringsaktivitet som må være godkjent.
    • Forprøve i totolk-system. Forprøven må vise evne til forberedelse og samarbeid, kompetanse i bruk av autokorrektur og en skrivehastighet rundt 300 anslag per minutt (inkludert mellomrom).
  • Obligatoriske innleveringer der 80 % må være godkjent
    • Fem individuelle språklab-innleveringer
    • Fem innleveringer fra studentstyrt arbeid i kollokvie-gruppene

Læringsaktivitet og innleveringer vurderes som godkjent/ikke godkjent. Det gis et nytt forsøk innenfor studieåret ved underkjent læringsaktivitet. Obligatorisk læringsaktivitet må være godkjent senest to uker før eksamen. 

Vurderingsform

Praktisk eksamen.

Her blir det forventet at studenten kan produsere en ekvivalent måltekst ut fra en kildetekst som krever over 350 anslag i minuttet (inkludert mellomrom). 

Studenter med tegnspråklig førstespråkkompetanse skrivetolker fra norsk tegnspråk til norsk skriftspråk. 

Studenter uten tegnspråklig førstespråkkompetanse skrivetolker fra norsk talespråk til norsk skriftspråk. 

Karakterskala A-F, der F tilsvarer ikke bestått.

Hjelpemidler ved eksamen

Alle.

Mer om hjelpemidler